Webpagina's vertalen
Hoe worden de webpagina's gemaakt
De webpagina's van www.fsfeuropa.org worden onderhouden als een verzameling XML files. De webserver hervormt deze XML files alle vijf minuten automatisch naar HTML pagina's. Het is hierdoor logisch dat alle wijzigingen gebeuren in de XML files, de HTML pagina's worden nooit rechtstreeks bewerkt.
De naam van elke webpagina bij www.fsfeurope.org heeft dezelfde structuur,
"paginanaam.taal.html" (taalis de 2-letter iso-639 code voor de
gebruikte taal, zoals "en" voor Engels of "nl" voor Nederlands). De naam van de
basisfiles heeft de structuur, "paginanaam.taal.xhtml".
Sommige pagina's hebben een dynamisch deel: buiten het vaste tekstgedeelte van de
.xhtml file, wordt informatie toegevoegd van verschillende .xml files. Telkens als zo'n
pagina gebouwd wordt, gebruikt het systeem de vertaalde .xml files. Als er geen vertaalde
versies bestaan van die .xml files, gebruikt het systeem de Engelse versies. Door deze
werkwijze kan het gebeuren dat deze pagina's slechts gedeeltelijk vertaald zijn.
Voorbeelden van zo'n pagina's zijn vaak de startpagina,
de nieuwspagina en
de evenementenpagina.
Iedereen kan vertalingen maken
Alle basisfiles (de .xhtml en .xml files) zijn vrij beschikbaar om te downloaden, dus kan iedereen spontaan een vertaling maken, zonder zich ergens te registreren. Maar als je van plan bent een vertaling te maken, waarvan je weet dat het wat langer kan duren, stuur dan een kort berichtje naar de Translators mailinglijst. Zo voorkom je dat iemand iemand anders op hetzelfde moment aan dezelfde file werkt.
Ontbrekende vertalingen maken
Als je een pagina opent in je webbrowser, die nog niet vertaald is naar jouw taal, scroll naar het einde van de pagina en druk op de "[XHTML]" link, bewaar de file die hier krijgt. Hernoem de file zodat ze jouw taalcode krijgt in plaats van de "en" code en open de file in een editor naar keuze. Vertaal al de tekst in de file die buiten de "<...>" tekens staat. Verander niets dat binnen deze tekens staat (de tekst binnen deze tekens zijn de XHTML commando's die invloed hebben op het uitzicht van de gegenereerde HTML files).
Op het einde van de file is er een regel met de volgende inhoud: "</html>". Onmiddellijk boven deze regel, plaats je de volgende regel: "<translator>your name</translator>".
Als je klaar bent, stuur je je file naar de Translators mailinglijst. Andere leden van de lijst kunnen je file dan nalezen en iemand op de lijst zal de file uiteindelijk op de server plaatsen.
Verouderde pagina's updaten
Als je een pagina opent in je webbrowser, waarvan de vertaling verouderd is (dat kan je lezen in een opmerking bovenaan de pagina), scroll naar het einde van de pagina en druk op de "[XHTML]" link, bewaar de file die hier krijgt. De file die je krijgt is de verouderde vertaalde versie. Gebruik de "English" tab bovenaan de pagina om de Engelse versie van de webpagina te krijgen, gebruik ook hier de "[XHTML]" link, om de meest recente Engelse versie te krijgen. Nu kan je beide files vergelijken en de vertaling bijwerken. Houd er rekening mee dat alles binnen de "<...>" tekens niet vertaald mag worden.
Als je klaar bent, stuur je je file naar de Translators mailinglijst. Andere leden van de lijst kunnen je file dan nalezen en iemand op de lijst zal de file uiteindelijk op de server plaatsen.
Uitzoeken wat er moet gebeuren
Er is een voor alle talen een automatisch gegenereerde lijst beschikbaar. Op deze pagina is elke taalcode een link naar een aparte pagina, daar vind je een lijst met alle ontbrekende en verouderde vertalingen voor die taal.
De lijst van verouderde vertalingen biedt nog een handig extraatje voor het updaten: je kan hier niet alleen de basisfiles van de verouderde vertaling en de Engelse versie downloaden; Je kan ook de geschiedenislogs van beide files bekijken, dat is een overzicht van alle wijzigingen aan de file. Als je deze logs goed bekijkt, is het vaak veel gemakkelijker om te zien waar de Engelse file veranderd zijn sinds de laatste update.
Deze statuspagina's voor vertalers, zijn ook de enige manier om de .xml files te kunnen downloaden, die gebruikt worden voor het opbouwen van de dynamische pagina's, dit zijn vooral files voor de nieuws- en evenementenkoppen.
Alle basisfiles downloaden via CVS
Als het voor jou mogelijk is om CVS te gebruiken, kan je de volledig directory met basisfiles in één keer downloaden.
Maak een directory aan waar je de files wil bewaren, plaats je in de directory en voer het
volgende commando uit
$ cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.savannah.gnu.org:/web/fsfe co .
Als er een paswoord gevraagd word, druk je op 'return'.
Als je een bestaande directory die je reeds downloadde wil updaten, kan je het volgende
commando gebruiken
$ cvs -z3 update -Pd
Lid worden van de www.fsfeurope.org webmasters
Als je van plan bent om op regelmatige basis vertalingen in te dienen en je kent iets van CVS en SSH, dan word je uitgenodigd om lid te worden van het webmasterteam.
To top![[FSFE Logo]](/graphics/logo.png)
